人気ブログランキング | 話題のタグを見る

どっちも食べたいけど

「経済のパイ」という表現を、本当のパイとしての表現で語る文章を訳してる(「パイの一切れ」「パイのフィリング」「パイの屑」「食べられない」などの言葉を使って)。


今見直してたら、私、何カ所か「ピザ」って訳してた・・・。
視覚的イメージに引きずられ、踏み外した、まさかのアクロバティックな誤訳に自分でも唖然と。
こんなミスは機械翻訳にはできないだろう!(←まさかの逆切れ的なマウンティング)

-------------
11/15の作業記録
 案件B:原稿読み直し。 
 案件D:16枚訳す。
 案件H:原稿読み直し。
11/16の作業記録
 案件D:16枚訳す。
 案件H:原稿読み直し。

# by yumi_in_the_rye | 2021-11-17 10:32 | 仕事のこと | Comments(0)

ハワイ

ちょっと前に訳した記事が公開されたよー


--------------
11/14の作業記録
 案件D:資料読み+原稿読み直し。
 案件H:原稿読み直し。
--------------

# by yumi_in_the_rye | 2021-11-15 19:22 | 仕事のこと | Comments(0)

どこへ?

どこへ?_e0078326_18560703.jpg

ミントがどこまでも行こうとしてる・・・。



11月になってから、喪中ハガキがちらほら。ちらほらというか、今年は気のせいか例年より多い感じ。
お世話になった方が夏に亡くなっていたことを知った。

会いたい人には会えるときに会えるから焦らなくてもいい、会えないなら仕方ない、と思ってるのは本音だけど、それでも久しぶりに消息を知ったのが喪中ハガキというのは何ともやるせない。
-------------
11/11の作業記録
 案件A:3訳す。
 案件B:読んでる。
11/12の作業記録
 案件B:読んでる+シノプシス作成。
11/13の作業記録
 案件A:40枚チェック。
 案件H:原稿見てる。
--------------

# by yumi_in_the_rye | 2021-11-14 23:30 | スカイプランター | Comments(0)
行きたいときには行かなくちゃ_e0078326_12202094.jpg


引き続き仕事が大絶賛あたふた中につき、少し前に友人と行った恵比寿の和食屋の写真など。

ここは本当に絶対おいしいお店で、盛り付けも美しいんだけど、久しぶりに会えた友人との話が楽しすぎてほとんど撮らなかった。写真撮らないどころか、お酒も進まないほど楽しい、って意味わかんないけどわかります?



行きたいところには行けるときに行かなくちゃ、会いたい人には会えるときに会わなくちゃ、という思いをここ2年ほどでしみじみ痛感しているけれど、でも、「行けるとき」「会えるとき」って、自分が思っているほど「今でなければ」ということはない、つまり焦らなくてもいいんだという気がする。
頻繁に会ってなきゃ縁が切れてしまう友人はいないし(そもそも人間関係が狭いので)。
「今会わなきゃ」「今行かなきゃ」と思っても思わなくても、お互い色々都合や事情が巧いこと合致するタイミングは来るなら来るし、来ないなら来ない。

相手が人じゃなくて「場所」の場合は、またちょっと難しくて、たとえば見ておきたい遺跡や風景なんかは何らかの災害で消えてなくなるかもしれない。レストランとかホテルとかも、「いつか」と思ってるうちになくなるかもしれない。
でも、それは人が相手でもあることで、それも含めて、「行けるとき」のタイミングが来なかったなら仕方ないんだと思う。

「行けるとき」が来たら、それを逃さないフットワークがあれば、あとは1年360日くらいは鈍重でもいいんじゃないでしょうか、と今日も日がな一日デスクの前で。

--------------
11/9の作業記録
 案件A:12枚訳す。
11/10の作業記録
 案件A:15枚訳す。
--------------



# by yumi_in_the_rye | 2021-11-11 23:30 | 日々の記録 | Comments(0)

意味はありませんが

意味はありませんが_e0078326_19575350.jpg

大絶賛テンパり中につき、先日行った日本平ホテルのアッパーラウンジで食べた洋梨タルトの写真をお楽しみください。
すべての作業に見積もった以上の時間をかけちゃっていて、早めに済ませたい案件にとりかかれない・・・。

--------------
11/5の作業記録
 案件C:原稿見直し。
 案件D:14枚チェック。
11/6-7の作業記録
 案件D:27枚チェック。
11/8の作業記録
 案件A:11枚訳す。
--------------

# by yumi_in_the_rye | 2021-11-09 19:56 | 日々の記録 | Comments(0)

鋭意翻訳中  【翻訳勉強会 満員御礼 次回は募集はまたいずれ】


by yumi
カレンダー
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31