人気ブログランキング
|
話題のタグを見る
投稿内容
タグ
ブログタイトル
ウェブ全体
フォロー
|
ログイン
|
ブログ開設・作成(無料)
still cr8zy after all these years
intherye.exblog.jp
ブログトップ
カテゴリ
:仕事のこと( 496 )
あてはまるもの
2024年03月07日
「(政治家が)フカシこいた」という訳しか思い浮かばなくて、いやそれを翻訳に...
半年ひとくぎり
2024年02月11日
某所でもってた半年間の通信講座が終わりまして、昨日オンライン・スクーリング...
リーディング、この本はどう?【再掲】
2024年01月29日
この本をここでもう一度推しておきたい。2023年7月の「リーディング、この...
のせる。情報を、価値を
2024年01月28日
この記事にいたく感銘を受けて、何度も読み直してる。フライデーの記事だけど。...
やっぱりパイを焼く
2024年01月25日
そうそう、機械翻訳と言えば、少し前に同業者氏にお勧めしてもらった読んだ本が...
パイを焼く。香ばしく、おいしく、ぎっしりと実の詰まったパイを
2024年01月24日
日本人の少なからぬ人は、「どんなに日本居住歴が長くても、外国人は究極的な意...
「風がない・・・」「ほんとじゃ、風が止まった」
2024年01月16日
長めの本を頭から訳し始めて、2章、3章と進み、著者の筆運びがなんとなくわか...
よそさまの敷地 行ってきた
2024年01月13日
本日、お呼ばれ座談会。15人くらい参加してくださったみたい。始めましての方...
よそさまのお庭で
2024年01月11日
そういえば明後日、座談会にお呼ばれしています。 あちらの敷地でのクローズド...
十年ひと昔
2024年01月06日
そういえば年末に、DaiGO氏が訳書のレビューをしてくださったようで。(レ...
作業環境まとめ【2024/1】
2024年01月05日
恒例のデスク回り環境見直し。(★は2023年に追加または更新)
2023年の作業記録
2024年01月03日
昨年の仕事量をカウントしてみたよ。 2023年に訳した量:仕上がり40...
リーディング、この本はどう? Vol.15
2023年12月19日
今年は夏から秋にかけてリーディング熱が再燃して、あれこれ探っていたんですが...
リーディング、この本はどう? 【答え合わせ編→提案編Vo11】
2023年12月16日
この本は日本でも翻訳の需要があると思う、っていう原書をときどき紹介してるん...
掲載
2023年12月11日
少し前に訳した記事がWeb掲載されたよ。 この記事を訳すにあたって、小林...
書評
2023年12月10日
そういえば訳書の書評が出ていたよ。 本当に訳すのが大変だったので、読まれ...
リーディング、この本はどう? 【答え合わせ編→提案編Vo14】
2023年12月08日
この本は日本でも翻訳の需要があると思う、っていう原書をときどき紹介してるん...
リーディング、この本はどう?【再掲】
2023年12月07日
この本をここでもう一度推しておきたい。2022年1月の「リーディング、この...
今年のオーラス
2023年11月23日
わたくし主催の勉強会、今日の開催がさきほど終わって、今年はこれで全て終了で...
ガザ侵攻解説
2023年11月05日
ガザ侵攻の解説と、国際政治におけるその位置づけについて、訳書『安倍晋三と日...
1
2
3
4
5
次へ >
>>
鋭意翻訳中 【翻訳勉強会 満員御礼 次回は募集はまたいずれ】
by yumi
カレンダー
<
March 2024
>
S
M
T
W
T
F
S
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
カテゴリ
日々の記録
仕事のこと
観た映画のこと
スカイプランター
苺大福
+--- 苺大福INDEX
タグ
訳書紹介
(138)
雑誌
(60)
リーディング推薦本
(51)
「翻訳者になるには/なったら」的なやつ
(48)
ひとり訳語審議会
(47)
リーディング勉強会
(38)
仕事環境・道具
(30)
講座・添削の仕事
(26)
年間仕事量ログ
(19)
上原主催・翻訳勉強会
(17)
ICL手術
(10)
御朱印
(5)
最新のコメント
このコメントを書いた方へ..
by yumi_in_the_rye at 11:06
> hamuneko7さ..
by yumi_in_the_rye at 15:16
yumiさん ごぶ..
by hamuneko7 at 10:10
> くまぼぼさん ..
by yumi_in_the_rye at 13:46
MYSELF:
Yumi
---Translator (E > J)
翻訳者です。
下記に掲載している
本の翻訳に関わりました。
コメントは、現在は「承認制」にしています。
初めてコメントを書いてくださるときは、「はじめまして」的な一言を添えて下さると、大変に安心いたします。「通りすがり」や「名無し」、それらに準ずるハンドルネームは避けていただけると嬉しいです(嫌いなので)。
※過去の記録はいいかげんこっぱずかしくなってきたので非公開にしています。
※タグとカテゴリ整理中。今はごっちゃになってます。
ライフログ
◆訳書
◆下訳・翻訳協力など
◆雑誌など
ブログパーツ
XML
|
ATOM
Powered by
Excite Blog
会社概要
プライバシーポリシー
利用規約
個人情報保護
情報取得について
免責事項
ヘルプ
ファン申請
※ メッセージを入力してください