still crazy after all these years



<   2017年 03月 ( 12 )   > この月の画像一覧


たぶんお勧め

これ、たぶん、きっと、すごくお勧め。
特に、これから (いずれ) 本の翻訳に携わる方に。

他人のゲラを見せてもらう機会は基本的にないので、ゲラは何をどうしたらいいか最初は本当にわからなかった。 で、テキスト買ったり、編集者さんが入れてくれた赤を見たりしながら、少しずつ手探りするしかないわけで。
まぁゲラも色々なので、常に考えながらやるしかないのだけれど、こういう校正のプロによる展示の機会は貴重だと思う。 時間と距離に都合のつく翻訳者の方は、行ってみるといいんじゃないかしら。 私も行けたら行こうかと思って(でも、時間的に無理かも・・・いろいろせっぱつまり気味のため・・・)

昨年、この鴎来堂さんが開催された校正の1日講座に参加して、それが私にとってすごくすごくためになった。 原稿をどう見るか、自分のやり方を確認できたり、プロの姿勢に感銘を受けたり。 そのわりに私のゲラ赤入れは、いまだに編集者さんに手間をかけさせてばかりなのだけれど。
翻訳は訳すだけじゃないので (むしろゲラは大事) 知っておいて損はないです。

ちなみに私が手元に置いて重宝してるのはこれ↓


---------- 
3/20の作業記録
 案件C:添削1件。
 案件F:全体読み直し。
 案件G:10枚訳す。

3/21の作業記録
 案件E:見直し50枚くらい+13枚訳す。
 案件F:後半読み直し。
 案件G:10枚チェック
-------------------------------------------------------

[PR]
by yumi_in_the_rye | 2017-03-22 20:48 | 記録 | Comments(0)

スカイプランターのスタメン入りか

エキサイトブログで、コメントが入らない障害が発生しているみたい。
ここ数日にコメントを入れようとした方が、もしいたとしたら、すみません。
たぶん今は大丈夫。-
---------------------------------------------------------------

スカイプランター。これ、ちょっと見事じゃない?
葉牡丹の茎は結構しっかりしてるのに。

e0078326_15385156.jpg
そして「花かんざし」は、今もこんなに元気で、枯れる様子がない。
花がらも全然落ちない。
e0078326_15385176.jpg

真下から見上げるとこんな感じ。
e0078326_15385224.jpg
---------- 
3/17の作業記録
 案件A:13枚訳す
 案件F:28枚訳す。

3/18の作業記録:勉強会。

3/19の作業記録
 案件F:30枚訳す。

-------------------------------------------------------


[PR]
by yumi_in_the_rye | 2017-03-20 15:38 | スカイプランター | Comments(0)

安物買ったら

パソコンのキーボードがだいぶ汚れて、文字も消えて打ちにくくなってきたので、買い替えたのが1週間ほど前。 今度はワイヤレスにしたいということ以外、特にこだわりがなかったので、ネットでさくっときれいめなのを注文した。

とーこーろーがー、これが大失敗で。
これまでキーボードの違いをあんまり重視してなかったんだけど――それより行儀の悪い私はお菓子の食べこぼしをするので、むしろ安いのを買って短期間で買い替えていくのが得策だと思ってた――それにしても、合わないキーボードがこんなに疲れるものだとは知らなかった。

そもそも微妙に初期不良なのか、エンターキーの戻りが悪いのが致命的。
あとは、どこがどう悪いとうまく言えないのだけれど、微妙な指ざわりの悪さがすごく心もとない感じで、結果的に肩が凝る。

慣れの問題かと思って、数日だましだまし使ってたんだけど、さっき指をつった。 もーダメ。
買い替えなくちゃ。

この際、安物買いへの反省をこめて、きっちりちゃんとしたのを買おうと思うんだけど、気になってるのはマイクロソフトの新製品のこれか↓

もしくは、同じくマイクロソフトの型落ちのこっちか↓




新しいほうは、見た目が美しくて、無線であるところがいいのだけれど、
アイソレーション式でキーが薄いのがちょっと気になる。
今回の失敗キーボードも、多分薄さが打ちにくい一因なので。

型落ちのほうは、だいぶ安いし、キーがしっかりしているのがありがたい。
だけどかなりかさばる印象だし、有線だし、何より黒はできれば避けたい(デスク周りの統一感として)。

どうしようー・・・。
東プレのキーボードもいいと聞いているけれど、前述のとおり安いキーボードでずっと買い替えてきた身としては、それを反省するとはいえ、さすがに2万円超えには腰が引けてしまう。

とりあえず、食べこぼしの汚れがついた旧キーボードに戻して仕事をしつつ、早急に決断をしようと思っているところ。出来れば本物を触ってからのほうがいいよね。

---------- 
3/14の作業記録
 案件A:8枚訳す
 案件F:28枚訳す。

3/15の作業記録
 案件A:8枚訳す+16枚チェック。

 案件F:33枚訳す。

3/16の作業記録
 案件A:12枚訳す。
 案件F:31枚訳す。

-------------------------------------------------------

[PR]
by yumi_in_the_rye | 2017-03-17 20:23 | 記録 | Comments(0)

だから使っていい、わけではない

還付金の振込通知がきたー。
昨年は年収が低くて、ここ6年で最低だったのだけれど、もろもろの対策が奏功して還付金は7年前よりかなり多い。なんだかあぶく銭に見えてあぶない・・・。

---------- 
3/11の作業記録
 案件A:46枚チェック
 案件B:新しいリーディング。

3/12の作業記録
 案件B:読んでる。

 案件C:添削1件。

3/13の作業記録
 案件B:シノプシス作成。

-------------------------------------------------------

[PR]
by yumi_in_the_rye | 2017-03-14 23:51 | 記録 | Comments(0)

濃縮還元の赤い本

e0078326_23071875.jpg


新しい本、出ました。

アメリカの初代財務長官アレグザンダー・ハミルトンから、アイゼンハワー、2人のルーズヴェルト、リンカーンといった大統領たちのもと、アメリカでいかに政府主導の実利的経済設計がなされてきたか。そして20世紀終盤以降はいかにその実利的経済設計に失敗してきたか。アメリカの歴史と、そのアメリカへのキャッチアップを目指した中国や日本の戦略を、一気に疾走するかのごとき勢いで振り返り、この先への提言ーーとてもシンプルな、しかし実行は難しいかもしれない――を打ち出す1冊。

訳しがいがあったのはもちろん、この赤い表紙も個人的にすごく好みで、完成したのがとてもとても嬉しい。今年の1冊目、通算で36冊目。お見かけになったらどうぞ手に取ってみてください。


[PR]
by yumi_in_the_rye | 2017-03-12 23:07 | 訳した本 | Comments(4)

ルーツ

大学時代の恩師が節目を迎えられるので、仲間から預かったお金でブリザーブドフラワーのきれいなのを買って、陸の孤島筑波までクイック遠征。先生のこれまでの話と、これからの話と、私の今の話と、他の先生方や元学生たちやその他共通の知人の話で、多分4時間くらい長々と話し込んできた。学生時代はむしろそんなことできなかったので、しみじみとありがたい。

私が今この仕事についていられるのは先生のおかげです。ってちゃんと口に出して言ったけど、言い足りないような
気がする・・・。私が仮に教員だったらその恩は次の学生に返していくのだろうけれど、そうではないので、他に方法を考えなくちゃ。



・・・連れて行っていただいたお店で、猫かぶってあんず酒とか頼んでたら、「飲まないの? 酒豪だったよね。武勇伝を聞いてたおぼえがあるけど」だって。そこかー・・・(笑)

----------
3/8の作業記録
 案件A:22枚訳す。
 案件E:13枚訳す。

3/9の作業記録
 案件A:25枚訳す。
 案件E:17枚訳す。
-------------------------------------------------------
[PR]
by yumi_in_the_rye | 2017-03-10 23:55 | 記録 | Comments(0)

三者三様

e0078326_10120822.jpg
スカイプランターに引っ越した3人が、それぞれ天空の世界を満喫なさってるようで。

手前の 「花かんざし」、予想に反して全然はながらが落ちない。 そしてずっときれいに咲いてる。 上のほう (根本のほう) で水平に伸びている茎が、水が足りなくなると少し下がるので、水やりのバロメーターとしても役立ってる。 これ、スカイプランター向きかもです。



--------------
3/7の作業記録
 案件A:18枚訳す。
 案件E:17枚訳す。
-------------------------------------------------------
[PR]
by yumi_in_the_rye | 2017-03-08 23:11 | スカイプランター | Comments(0)

こういうのに弱い

祖母からもらったトレンチコートに、1年前の冬に初めて袖を通しまして。
トレンチコートなんて興味がなかったのに、年齢のせいか、体型のせいか、今まで似合わないと思っていたコートが案外悪くない感じだった。 で、気に入ってだいぶ着倒したんだけど、もらった時点でだいぶ古かったコートは、数回のクリーニングに耐え切れず裏地がもろもろに崩れてしまって。

トレンチコート愛を芽生えさせてくれた祖母にお礼を言って、そのコートにさよならし、この冬は新しいコートを探していた。 正確に言うと、探そうと思いつつ、あちこちのお店に試着しに行く時間がとれなくて、何となくそのまま冬が過ぎるに任せてた。 もうこの冬は買わなくていいかな、と。

だけど、この動画にぐっと来てしまって、即決。



あとこっちも。




人がものを買う理由は、その商品そのものじゃなくて、そこにあるストーリーに心を惹かれるから――というようなマーケティング理論の話を訳してるんだけど、こういうのにがっちり心を持ってかれてしまうと、それでもう決まりなんだと思う。 まぁ私が単純だっていうのもあるんだけど。

そういうわけで、入手。 SANYOの100年コート
e0078326_23260959.jpg



SANYOのお店で、国村隼に似たおじさまが私を小娘扱いせずに接客してくれたのにもいたく感動して、すごーく気分よく買い物してきた。

さすがに私が100年ってわけにはいかないけど、着続けるつもりだから、SANYOもがんばってほしい。 なんて、動画2本でそこまで肩入れする気になっちゃう私が、ほんと単純だって話なんだけど。



ちなみにまだ一度も外に着ていってない・・・金曜に大学の恩師に会いに行く予定なので、そのときにデビューさせようかと思っているんだけど・・・なんか、陸の孤島に行くのにステキコートはもったいない気がしてならない(笑)。ジャージで充分な土地だからなー。
--------------
3/5の作業記録
 案件C:添削2件+原稿作成。

3/6の作業記録
 案件A:12枚訳す。

 案件E:16枚訳す。
-------------------------------------------------------
[PR]
by yumi_in_the_rye | 2017-03-07 22:50 | 記録 | Comments(2)

来年の確定申告

確定申告する皆さま、今年から(来年に申告するぶんから)医療費控除の特例があるって!

これ、広く周知されてるのかしら。私は保険屋さんの友人が情報をシェアしてくれて初めて知ったのだけれど・・・要するにOTC医薬品の領収書もとっておけばいいんだよね。
(とはいえ、私の場合は年間に10万の医療費はもちろん、12000円のOTC医薬品も買わない気がするので、この控除も対象外かもしれないんだけど)


--------------
3/4の作業記録
 案件C:添削5件。
-------------------------------------------------------
[PR]
by yumi_in_the_rye | 2017-03-05 20:48 | 記録 | Comments(0)

向き合いたくないテーマもある

ちょっと前まで、アメリカの政治と経済の話を訳してた。

『これからの経営は「南」から学べ』 と 『「無知」の技法』 を訳したときに、アメリカ経済、主に前回の金融危機のあたりをだいぶ勉強したので、その知識がかなり役立ってくれた――んだけど、もちろんそれだけで足りるはずもなく、今回のテーマに特化した資料も色々読んだ。 アメリカの歴史において、何が右で何が左か、何が保守で何が急進派か、その定義は何度も大きく入れ替わって来たことを知った。 共和主義は何を理想としているのか、民主的とはどういう意味か、平等とは何に対する平等を指すのか、自由とは何からの自由を指すのか、そうした定義もオセロをひっくり返すみたいに変わってきたのだと学んだ。

トランプが正しいと考える根拠が、別に今になってひょっこり出てきたわけではなくて、昔から脈々と受け継がれてきた考え方だったんだな、ということも改めて納得した。

・・・先日、トランプ政権に関する本を訳す話が私のところに来かけて、結局は指先をかすめる感じで去っていった。 そりゃー仕事は欲しいし、政治経済系の勉強がまだ記憶に新しいうちに関連テーマの本を訳すことができたら得に決まってる。 でも、これに関しては惜しいと思えなかった。 面白そうな本だったけど、これと数カ月向き合っていくのは正直かなりしんどい。

この前もちらっと書いたけど、そういうことができる (しんどいテーマと向き合える) 翻訳者になりたいと思ってるのに、いざそうなるとやっぱキツいよね。 まぁ、しんどさの種類にもよるけれど。
目標を取り下げるわけじゃないけど、おいそれとはできるようにはならない。これはまだまだ長期的な課題。

--------------
3/2の作業記録
 案件A:16枚訳す。
 案件C:添削1件。
 案件E:16枚訳す。
3/3の作業記録
 案件E:15枚訳す。
-------------------------------------------------------
[PR]
by yumi_in_the_rye | 2017-03-04 23:43 | 記録 | Comments(0)


10歳かな

by yumi_in_the_rye
S M T W T F S
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
カテゴリ
MYSELF:
Yumi
---Translator (E > J)


翻訳者です。
下記に掲載している
本の翻訳に関わりました。

メールはyumi_in_the_rye「あっとまーく」excite.co.jpへ。 

コメントは現在は承認制です。

初めてコメントを書いてくださるときは、「はじめまして」的な一言を添えて下さると、大変に安心いたします。「通りすがり」や「名無し」、それらに準ずるハンドルネームは避けていただけると嬉しいです(嫌いなので)。



※過去の記録はいいかげんこっぱずかしくなってきたので非公開にしています。
ライフログ
タグ
最新のコメント
ありがとうございます。そ..
by yumi_in_the_rye at 21:52
yumiさん。 ご無沙..
by hamuneko7 at 20:06
わー、コメントありがとう..
by yumi_in_the_rye at 20:59
上原先生、こんにちは! ..
by takako ando at 13:06
そうなんですよ、「ぜひ大..
by yumi_in_the_rye at 20:28
ブログパーツ