still crazy after all these years



カテゴリ:記録( 354 )


死語?

今訳している文章の中に、

「男性は女性にプレゼントをすることで、見返りにyou-know-whatを期待している」

という文章が出てきた。

さっきから、ここに「チョメチョメ」という訳しか思いつかないんだけど、どうしよう・・・。


--------------
1/17の作業記録
 案件A:7枚チェック。
 案件D:12枚訳す。
--------------------------------------------------------
[PR]
by yumi_in_the_rye | 2017-01-18 16:04 | 記録 | Comments(0)

2016年の作業記録

忘れないうちに、昨年の仕事ログ総括。


2016年に訳した量:仕上がり400字で3324枚
 2015年が4560枚なので、かなり少なかった。
 ずっと仕事に追われてた感覚があるのに、納得いかない・・・。
  (たぶん長い本のゲラ作業に時間がかかってたからなんだけど)
 ちなみに2014年が3661枚で、2013年が4718枚。波があるなぁ。
 時間ができたら、過去にさかのぼってグラフにしてみたい。

リーディングした原書:15冊
 2015年は4冊。あ、去年の訳出量が減った理由はこれか・・・。


ちなみに実務翻訳の取引先は4社なのだけれど(翻訳会社3社、直接取引1社)、去年はそのうち翻訳会社2社との取引実績がゼロだった。意図してそうなったわけではないけれど、少しずつ名実ともに出版メインにシフトしているつもりなので、結果的にオーライなのかも。

残った2社は、ありがたいことに私の仕事を高く評価してくださっているので、そのパイプを大事にして続けていくつもり。

--------------
1/15の作業記録
 案件J:ゲラ見てる。

1/16の作業記録
 案件A:7枚訳す。
 案件D:21枚訳す。
--------------------------------------------------------

[PR]
by yumi_in_the_rye | 2017-01-17 23:51 | 記録 | Comments(0)

手放しにくい

毎回のことだけど、ゲラはいくら見ても見たりない気がして、いつ作業を切り上げたらいいかわからない。

ゲラを送ってもらってから、戻す締切までの期間はまちまちで、短ければ3日くらい、長ければ1カ月弱くらいある。 いずれにしても毎日毎日ずっとゲラを見ているわけではないし、そうしたくてもできないのだけれど、読み直せば読み直すほど何か直したいところが出てきて、手放す踏ん切りがいつまでたってもつかない・・・。
とはいえ、そう言って抱え込んでもいられないので、結局は締切に間に合う時間で (宅急便の集荷に間に合う時間で)出すしかないのだけれど。

そういうわけで、たった今ゲラを送り出してきたところ。
色々迷った箇所が吉と出るといいのだけれど。



旅のコラージュの残り。真ん中の右側は、公園で太極拳なさってた方々・・・(土曜の午前中の公園に、すごくたくさんいた。実は、観光客でも面白半分で混ざれる雰囲気かと思っていたんだけど、全然そんなことなかった)
e0078326_17075205.jpeg


--------------
1/13の作業記録
 案件D:8枚訳す。
 案件J:ゲラ見てる。

1/14の作業記録
 案件J:ゲラ見てる・・・。
--------------------------------------------------------
[PR]
by yumi_in_the_rye | 2017-01-15 17:20 | 記録 | Comments(2)

旅レポがもうできない

今回の香港旅行では、宿泊先もバジェットホテルで(去年、まさかのアップグレードで泊まったインターコンチのデラックスみたいなクラスにこの先自腹で泊まることはあるのかな・・・)、食べ歩いていたのもほぼB級グルメだけだったのだけれど、これがどれひとつ外れなくおいしかった。

e0078326_21400915.jpeg
・・・というのを事細かに書いておきたいのだけれど、もう旅の思い出は遠くになりにけり。

旅行に行く前はさんざんひと様のブログを参考にして、ずいぶん助かっているのに、自分の旅行記録を整理して紹介するエネルギーがすぐに干上がってしまう。旅ブロガーと名乗るような方々はえらいなぁ。



--------------
1/10の作業記録
 案件D:26枚訳す。

1/11の作業記録
 案件A:6枚訳す。

 案件D:18枚訳す。
 案件J:ゲラ見てる。

1/12の作業記録
 案件A:6枚チェック。

 案件D:19枚訳す。
 案件J:ゲラ見てる。
--------------------------------------------------------
[PR]
by yumi_in_the_rye | 2017-01-13 21:50 | 記録 | Comments(0)

占い

e0078326_23481672.jpg

以前に書いたような理由で、海外で占いに行くのが好きでして。
なので今回の香港でも、九龍島の廟街と呼ばれるエリアの占い通りで見てもらってきたんですが。



本当は、鳥がおみくじを引いてくれるという文鳥占いがしたかったのだけれど、数少ない文鳥占いブースはどうやら鳥さんがお休みらしく、仕方なく、手相と易学か何かの占いを選んだ。「やや怪しめの英語か、片言の日本語で、お互いの 『伝えたい/聞きたい』 だけを原動力に占いを聞きたい」 という私のいつもの趣旨からいうと・・・今回は完全に失敗というか、はずれたというか。 怪しいどころか9割わからない英語と、『伝えたい』 じゃなくて 『儲けたい』 のパワーにすっかり気おされた感じ。
(写真は、2人の占い師さんによってたかって両手の手相を見られる私、の図)

最後のほうは、もう言語コミュニケーションを放棄して、おじさんが勝手に中国語でまくしたてながら、日英中併記のおみくじを自分でどんどん開いて、「ほら、これ、あんたにちょうどいい」 ってな感じで選んでよこしてくれる、という。 それってもう占いじゃないじゃん。

かろうじて理解できたのは、「本業は成功するけど儲かるのは本業ではない」 と、「物事はだいたい思い通りになるけれど、大事な場面では、決断するのは自分ではなく運命」と、「運命を高めたかったら積極的に喜捨をしなさい」 っていう、何がなにやらよくわかんないお告げのみ。 うーん、これをどうやって自分に都合よく解釈しよう・・・。

ま、こういう妙なのも含めて面白いと思ってるので、いいんですけど。 今回の旅行ではロクシタンスパ以外であまり大型の出費をしなかったので、一番の高値がついた買い物がこれだったかも。


--------------
1/9の作業記録
 案件D:原稿見直し。
 案件J:ゲラ見てる。
--------------------------------------------------------
[PR]
by yumi_in_the_rye | 2017-01-10 23:48 | 記録 | Comments(0)

タイミングは誰かの采配

昨日の夜に帰宅予定だったのだけれど、まさかの飛行機の到着遅延にあいまして。

おそらく風のせいで、滑走路に着陸寸前のところで再び上昇し、もう一度旋回してから着陸し直しになって。 で、次はちゃんと着陸したのはよかったけど、到着予定より40分後。もともと終電まであまり余裕がない便だったので、ターンテーブルの前で荷物を待っているうちに終電も終バスも行ってしまい――色々考えた末に面倒になって羽田で夜明かしして、朝イチで帰って来た。

ツイてなかった・・・と思ったけど、むしろ反対かも。 旅行先まで持って行った原稿と資料を最後の羽田で作業できたので、これはむしろ見事な采配だったというべきか。

旅行の予定を入れた時点では、この時期にこんなにわたわたしてるはずではなかった(というかヒマなお正月になる感じだった)。 それでもやっぱり行って来てよかった。 例によって摂り過ぎたカロリーを頭脳労働で燃焼しなきゃいけないんだけど、そのためには相当労働しなきゃ・・・。


--------------
1/6-8の作業記録
 案件A:62枚チェック。
 案件J:資料読み。
--------------------------------------------------------
[PR]
by yumi_in_the_rye | 2017-01-09 18:17 | 記録 | Comments(0)

ちょっとだけ

1/3の作業記録 案件A:41枚訳す。
1/4の作業記録 案件A:27枚訳す。案件J:ゲラ見てる。
1/5の作業記録 案件A:15枚訳す。案件C:添削12件見直し+原稿書き直しなど。

・・・年末、朦朧としたまま勢いでかなり奮発して予約したL’OCCITANE Spaのエステに、これで行っていい理由ができた、と思う。


ちょっと行ってきます。




[PR]
by yumi_in_the_rye | 2017-01-05 22:53 | 記録 | Comments(0)

リーディング勉強会  【埋まりました】

翻訳者のためのリーディング勉強会ですが、以下の通り詳細が決まりました。
ご興味があれば、そしてご都合が合えば、ぜひ参加していただければ嬉しいです。


※ご連絡くださった方には返信さしあげています。もし届いてなかったら、お手数ですがもう一度催促してください。


※なんでそんなことを言い出したのか、という経緯はここ。お一人に話すのも複数の方に話すのも変わらないので)
※リーディングに関する私の暑苦しいエントリは、最近ではこれとかこれとか。



詳細はこちら。
[PR]
by yumi_in_the_rye | 2017-01-03 11:11 | 記録 | Comments(1)

酉年おめでとう

e0078326_09501070.jpg


数年前に友人がくれた、このかわいいオブジェを、私はずっとフクロウだと思っていたのだけれど、もしかしてペンギンだろうか、と思いいたった2017年幕開け。

足元に飾ってみたキラキラは、去年まで私の右目に入ってたレンズです。星くずみたいでキレイー☆☆☆
[PR]
by yumi_in_the_rye | 2017-01-02 09:45 | 記録 | Comments(0)

年の瀬

e0078326_14370763.jpg
パソコンが壊れた、のではなくて、パソコンが壊れたというタイムロス(が発生した場合)を許容できる状態ではないので、保険のために1台購入。DELLの15インチで34000円・・・買うたびに思うけど、本当に安くなったよねぇ。
(今うちにあるのは、この写真の2台のほかに、「壊れてはいないけれど、もう致命的に動きが遅いノート」が2台と、同じ状態のデスクトップハードが1台。いい加減片づけなくちゃいけないんだけど、いつになることやら)

現時点で、昨日のノルマまで取り返したところなので、あとちょっとがんばる。
そのあと年賀状・・・。


皆さんよいお年を。
--------------
12/27の作業記録
 案件A:7枚訳す。
 案件C:添削2件。
 案件D:6枚訳す。

12/28の作業記録
 案件A:19枚訳す。
 案件C:添削3件。

12/29の作業記録
 案件A:86枚チェック。

12/30の作業記録
 案件C:原稿作成。
--------------------------------------------------------

[PR]
by yumi_in_the_rye | 2016-12-31 14:36 | 記録 | Comments(0)


10歳かな

by yumi_in_the_rye
S M T W T F S
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
カテゴリ
MYSELF:
Yumi
---Translator (E > J)


翻訳者です。
下記に掲載している
本の翻訳に関わりました。

メールはyumi_in_the_rye「あっとまーく」excite.co.jpへ。 

コメントは現在は承認制です。

初めてコメントを書いてくださるときは、「はじめまして」的な一言を添えて下さると、大変に安心いたします。「通りすがり」や「名無し」、それらに準ずるハンドルネームは避けていただけると嬉しいです(嫌いなので)。



※過去の記録はいいかげんこっぱずかしくなってきたので非公開にしています。
ライフログ
タグ
最新のコメント
ありがとうございます。そ..
by yumi_in_the_rye at 21:52
yumiさん。 ご無沙..
by hamuneko7 at 20:06
わー、コメントありがとう..
by yumi_in_the_rye at 20:59
上原先生、こんにちは! ..
by takako ando at 13:06
そうなんですよ、「ぜひ大..
by yumi_in_the_rye at 20:28
ブログパーツ