still crazy after all these years



2017年 11月 09日 ( 1 )


旅行前夜

もともと7月に友人と旅行に行こうよ、という話があって。
日程も決めて、飛行機も調べて、じゃあ押さえようかというタイミングでうちの母が入院しまして。
幸い妹が頼りになるので、妹主導でもろもろ手配が進んで私は指示に従って動いてただけだけど、なんせ慣れないことなんで、夏から秋にかけてだいぶあたふたしてしまった。

でも、秋頃にはだいぶ見通しが明るくなってきた。このタイミングを逃さず――本人が安定しててもろもろ順調で、しかも退院予定はちょっと先なので今は他人様に面倒みていただいてる間に――娯楽を大急ぎでこなしてしまおうという魂胆により、先月には香港に行ってきた。 そして明日から、また週末の弾丸で、先延ばしにした友達との旅行に行ってくる。

つまり、とても効率よいスケジューリングで、賢く話が回ってるわけで。
頑張ってくれてる妹と、約束を待っててくれた友人のおかげで、例年と比べればショートバージョンながらも旅の楽しみをあきらめずに済んで、ほんとにありがたいわけで。

それなのに、主に自分自身の七転八倒のせいで、旅行前にキリのいいところまで行きたかった仕事が終わってない・・・。
肝心なところで采配が悪すぎる、この要領の悪さはいつになったら治るんだろう。

だいたい、家族の用事があってもなくても、たった週末2日間を娯楽でつぶすのも厳しいくらいの詰め込み度合いで仕事をしてるっていうのは、持続可能性という面においてあんまりよろしくはないよなぁ、とか。
そもそも私はほとんど独身みたいな暮らしで、しかも勝手気ままにしてるのに、多少の任務が増えた程度であたふたしちゃって、先輩諸氏、主に女性翻訳者の方々のパワフルな仕事ぶりには到底追いつけていないなぁ、とか。

もう若くはないんだし、QOLの向上には自分で意識して取り組まないと、ずるずるこのまま疲弊しちゃう。
そんな反省をぐるぐる考えながら、とりあえず食い倒れの旅に行ってきます。 お腹が膨らめば反省なんか吹っ飛ぶ予感がするけれど。

--------------
11/6-7の作業記録
 案件A:4枚訳す。
 案件B:リーディング読んでる+シノプシス作成。

11/8の作業記録
 案件E:13枚訳す。
---------------------------

[PR]
by yumi_in_the_rye | 2017-11-09 23:01 | 記録 | Comments(0)


最近の清水ジャンプ

by yumi_in_the_rye
カテゴリ
MYSELF:
Yumi
---Translator (E > J)

翻訳者です。
下記に掲載している
本の翻訳に関わりました。

コメントは、現在は「承認制」にしています。

初めてコメントを書いてくださるときは、「はじめまして」的な一言を添えて下さると、大変に安心いたします。「通りすがり」や「名無し」、それらに準ずるハンドルネームは避けていただけると嬉しいです(嫌いなので)。



※過去の記録はいいかげんこっぱずかしくなってきたので非公開にしています。
ライフログ
最新のコメント
> しゅうすけさん ..
by yumi_in_the_rye at 15:52
行くかも。よかったら声か..
by しゅうすけ at 15:07
> はせさん ほん..
by yumi_in_the_rye at 10:47
「キー!」ありますよね・..
by はせ at 16:39
>しゅうすけさん ..
by yumi_in_the_rye at 19:19
ブログパーツ