still crazy after all these years



回り道かもしれないけど

・・・先週のノルマは本当に苦しかった。 スムーズに訳し進められなくて、ずっと野暮ったい文章しか出てこない。 係り受けに縛られた中3の文法の練習みたいな訳にしかならなくて、すごくもどかしくて。

仕方がないから週末はその案件は完全に離れてた。
別の作業を片づけて、もろもろ用事を済ませて、月イチの勉強会で例によって白熱して、それからお茶して、まだ喋ってまだ笑って。
飲まなかった自分をほめてあげたい(笑)。

で、今朝は覚悟を決めて、行き詰ってた原稿をおそるおそる開いて、とりあえず自分の文章のケバ取り (ムダな言葉を削ぎ落す) に数時間専念して――そしたら、案外と、きれいな流れが見えてきた(今ここ)。

何で最初からこう削ぎ落して書けないんだろう、と思うけど、たぶん私には永遠にそれができないんだと思う。 とりあえず不格好なものを足して足して、それから引いていくしかないみたい。 毎日の作業量は記録してるけど、それは1日の最終成果物の文字数なので、試行錯誤のぶんを足したら、最大で倍になる日もあるかも。
こういうのは非効率なんだろうけど。でも、どうやらこの道が私の登山道らしい。先が長いよー・・・。

--------------
7/28の作業記録
 案件A:5枚訳す
 案件D:12枚訳す。

7/29の作業記録
 案件A:3枚訳す

7/30の作業記録
 案件A:22枚訳す
-------------------------------------------------------
[PR]
by yumi_in_the_rye | 2017-07-31 17:53 | 記録 | Comments(0)
<< 初めての出版翻訳【ノルマの立て方】 年中行事 >>


最近の清水ジャンプ

by yumi_in_the_rye
S M T W T F S
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31
カテゴリ
MYSELF:
Yumi
---Translator (E > J)

翻訳者です。
下記に掲載している
本の翻訳に関わりました。

コメントは、現在は「承認制」にしています。

初めてコメントを書いてくださるときは、「はじめまして」的な一言を添えて下さると、大変に安心いたします。「通りすがり」や「名無し」、それらに準ずるハンドルネームは避けていただけると嬉しいです(嫌いなので)。



※過去の記録はいいかげんこっぱずかしくなってきたので非公開にしています。
ライフログ
最新のコメント
> SKomoriさん ..
by yumi_in_the_rye at 19:57
遅ればせながら…大変貴重..
by SKomori at 18:13
ありがとうございまーす。..
by yumi_in_the_rye at 07:38
えらーい! おつかれさ..
by ぼぼぼ at 05:24
> hamuneko7さ..
by yumi_in_the_rye at 18:26
ブログパーツ