still crazy after all these years



優先業務

新案件、病院付き添い。
(同年代の同業者のみなさま、同じ問題にそろそろ直面してる? もろもろ業務のやりくりどうなさってます?)

私は基本的に外でノートパソコンを広げないので、iPhone以外モバイル環境を持ってない。 外で仕事をするときは紙の作業にしてるし、今日も資料読みの作業を割り振っておいたんだけど、まー、長期化というか常態化するなら、そうも言ってられないかも。

会社勤めしながら翻訳の仕事始めてた頃は、満員電車の中でガラケー使って訳し進めたりしたもんだけど、今は色んな意味でそんなことはできないしなー。
(クオリティとか言ってられないほど、いっぱいいっぱいだった駆け出しも駆け出しの頃だからできたことだかであって、今はむしろそんなキワドイことはできないし、したくない・・・)

--------------
6/11の作業記録
 案件A:18枚訳す。

6/12の作業記録
 案件A:11枚訳す。
 案件D:24枚訳す。
-------------------------------------------------------
[PR]
by yumi_in_the_rye | 2017-06-13 13:36 | 記録 | Comments(2)
Commented by Natsume at 2017-06-14 12:10 x
iPhoneでEvernoteを使って仕事をすることはあります(^^)
Commented by yumi_in_the_rye at 2017-06-14 13:23
クラウドがあれば、ひとまず安心ですよね。今はSugarSyncを使ってるんですが、編集することを考えると、やっぱEvernoteが便利なのか・・・。
あとはデバイスの作業環境の問題なので、ポータブルの折り畳みキーボードを買っておこうかなぁと検討中です。
<< 予想外 海の話にはそろそろ適した季節 >>


最近の清水ジャンプ

by yumi_in_the_rye
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31
カテゴリ
MYSELF:
Yumi
---Translator (E > J)

翻訳者です。
下記に掲載している
本の翻訳に関わりました。

コメントは、現在は「承認制」にしています。

初めてコメントを書いてくださるときは、「はじめまして」的な一言を添えて下さると、大変に安心いたします。「通りすがり」や「名無し」、それらに準ずるハンドルネームは避けていただけると嬉しいです(嫌いなので)。



※過去の記録はいいかげんこっぱずかしくなってきたので非公開にしています。
ライフログ
最新のコメント
> しゅうすけさん ..
by yumi_in_the_rye at 15:52
行くかも。よかったら声か..
by しゅうすけ at 15:07
> はせさん ほん..
by yumi_in_the_rye at 10:47
「キー!」ありますよね・..
by はせ at 16:39
>しゅうすけさん ..
by yumi_in_the_rye at 19:19
ブログパーツ