still crazy after all these years



【終わりました】リーディング勉強会 第2回 + プチ宴会

やります。リーディング勉強会の第2回。

今回は、あらかじめ勉強会後の打ち上げつき。打ち上げのみ参加者も熱烈大募集です!
横浜の大先生(ダブルミーニング)も来るよ。門下生の方も、そうでない方もぜひ。


5/24現在:勉強会の空き:2人 
 宴会のほうも大絶賛募集中。
 ※ご連絡くださった方にはメールさしあげています。見当たらなかったらご一報ください。

今のところ、勉強会、宴会ともに15人くらいな感じ。
某所の講演会の枠に入れなかったみなさま、ぜひこっち来てくださいまし。
編集プロダクション関連のお客様(2名)も宴会のほうに来てくださいます。

---------------------------------
4/29 お申込み、受け付けています。日程、諸条件、変わらずこのまま開催することにしました。
4/28 【すみません!申し込み受付をいったん停止しています】





【趣旨】
「リーディング」は翻訳者として、たぶん避けて通れない作業の1つです。リーディングをすれば即翻訳の依頼につながるわけではないし、色々と大変だけれど、仕事としても、経験値としても、コネクションづくりとしても、私はとても大事だと思っています。

でも、リーディングって何をどう読んで、どう書けばいいかわからないですよね。
実際のところどうなの?ていうのを、3時間でざっくり説明します。

※主な内容:原書の見つけ方、読み方とシノプシスの書き方、シノプシスの持ち込みについて
※添削指導はありません。
※第1回と同じ内容です。


参加資格:翻訳者、もしくは勉強中の方。
(出版翻訳の経験はなくてもOKですが、その方向で勉強なさってる方に限ります)

定員:15人  5/24現在:勉強会の空き:2人   

日程:6月3日(土曜日) 14時~17時

場所:都内

参加費:2500円(場所の都合で、前回より高いです、スミマセン)

1回目に開催したときの概要はここ。 
リーディングに対する私の暑苦しいエントリはこことか。こことか。
1回目の開催報告はこことか。


------------------------------------------------------------------

勉強会は17時まで。そのあと、同会場で2時間ほどプチ宴会しまーす。
ケータリングのフィンガーフード+ドリンクの立食パーティです(アルコールあり)。

定員:勉強会に参加される方は、継続参加可(もちろん必須じゃありません)
   プチ宴会「のみ」参加の方:10人~15人くらい

参加費:2500円 (勉強会とは別です)

------------------------------------------------------------------

【申し込み方法】

・お名前
・メールアドレス
・勉強会のみ / 勉強会+プチ宴会 / プチ宴会のみ 
・上原と「初めまして」の方は、専門分野や、勉強のご経験など(ごく簡単に、でいいです!)

以上をお書き添えのうえ、

 ・このエントリのコメントか 
  (コメントは承認制で非公開 → コメントは「非公開」を選択していただければ、非表示になります)
 ・もしくはメールで(右のバーにあります)

お知らせください。

メールやコメントをくださった方には、24時間以内に場所をお知らせするメールをお送りします。
もし来なかったら、ご一報ください。


たぶんそんな埋まらないと思うけど・・・もし枠が全て埋まったら、キャンセル待ちで受け付けます。

※上原はノンフィクションやビジネス書の英日翻訳がメインなので、それをベースに説明します。
フィクションのシノプシスも何度か書いているので、それもお見せします。でもフィクションで仕事につながった経験は今のところゼロです・・・。ご質問いただければわかる範囲でお話しますので、その旨ご了承ください。

------------------------------------------------------------------



調子乗って2回目なんか開催して誰も来なかったらどうしよう。会場予約しちゃったよ。
がらんとした会場で一人でピザ食べることになったらどうしよう。
ケータリング配達のイケメンお兄さんに(想定)「一人で食べるのか」と思われたらどうしよう。

どうぞよろしくお願いしますです。

4/27

[PR]
by yumi_in_the_rye | 2017-04-27 08:04 | リーディング勉強会 | Comments(7)
Commented at 2017-04-27 08:26 x
ブログの持ち主だけに見える非公開コメントです。
Commented by しゅうすけ at 2017-04-27 09:49 x
いよいよですね!
これは英語だけ?中国語など他の言語の方も参加可能でしょうか?ブログやメルマガでご案内したいと思っていますが良いですか?
Commented by yumi_in_the_rye at 2017-04-27 21:29
>しゅうすけさん

わーい、コメントありがとう。
他言語の翻訳の情報は残念ながら持っていませんが、シノプシス作成のプロセスは変わらないので、大丈夫です(前回はドイツ語の方も来て下さいました)。

ご紹介OKです。ちょっと今、問い合わせが集中しているので、数日おいていただけると嬉しいです(すみません!ありがとう)
Commented at 2017-05-08 09:35 x
ブログの持ち主だけに見える非公開コメントです。
Commented by yumi_in_the_rye at 2017-05-08 10:58
>Yさま

ご連絡ありがとうございます!承知しました。
のちほど場所のメールさしあげますのでちょっと待っててくださいね。
Commented at 2017-05-08 18:52 x
ブログの持ち主だけに見える非公開コメントです。
Commented by yumi_in_the_rye at 2017-05-08 19:15
>Kさま

はい、承知しました。ありがとうございます。
場所のメール、のちほどお送りします!
<< タイムパラドックス 春の狂騒曲 >>


最近の清水ジャンプ

by yumi_in_the_rye
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
カテゴリ
MYSELF:
Yumi
---Translator (E > J)

翻訳者です。
下記に掲載している
本の翻訳に関わりました。

コメントは、現在は「承認制」にしています。

初めてコメントを書いてくださるときは、「はじめまして」的な一言を添えて下さると、大変に安心いたします。「通りすがり」や「名無し」、それらに準ずるハンドルネームは避けていただけると嬉しいです(嫌いなので)。



※過去の記録はいいかげんこっぱずかしくなってきたので非公開にしています。
ライフログ
最新のコメント
> はせさん わあん..
by yumi_in_the_rye at 18:12
ああその、ついためてしま..
by はせ at 14:35
昔、金持ち以外はネットは..
by yumi_in_the_rye at 19:54
「ねえ、Uすいさん、なん..
by さかい at 17:55
ありがとうございまーす。..
by yumi_in_the_rye at 16:03
ブログパーツ