still crazy after all these years



ふんばりどころ

e0078326_20003822.jpg

台湾で買ってきた工芸茶。
ガラスの急須で淹れるときれいなんだけど、コップだとぎっちりすぎるかも・・・。







・・・あと少し、が、なかなか進まず、絶賛七転八倒中。

この本、一文5行は当たり前で、一文7~8行あるのもザラ。 セミコロンでつなぐ文章を一文と考えると、15行から20行近く続くのも、わりと頻繁に出て来る文章でして。

私は文章ひとまとまりを訳すあいだ、つい息をとめる癖がある (これは交感神経が活発になって心身に負担をかけるので、真面目にやめたほうがいい癖なのだけれど)。そのせいで、この本を訳してるあいだ、ときどきしゃれにならない事態の一歩手前になってる。
一歩向こうまで行かないうちに訳し終わりたい・・・。

--------------
10/21の作業記録
 案件A:19枚訳す。

10/22の作業記録
 案件A:2枚訳す。
 案件J:原稿見直し。
--------------------------------------------------------
[PR]
by yumi_in_the_rye | 2016-10-23 23:17 | 記録 | Comments(0)
<< 変わり種? 要る? >>


10歳かな

by yumi_in_the_rye
S M T W T F S
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
カテゴリ
MYSELF:
Yumi
---Translator (E > J)


翻訳者です。
下記に掲載している
本の翻訳に関わりました。

メールはyumi_in_the_rye「あっとまーく」excite.co.jpへ。 

コメントは現在は承認制です。

初めてコメントを書いてくださるときは、「はじめまして」的な一言を添えて下さると、大変に安心いたします。「通りすがり」や「名無し」、それらに準ずるハンドルネームは避けていただけると嬉しいです(嫌いなので)。



※過去の記録はいいかげんこっぱずかしくなってきたので非公開にしています。
ライフログ
タグ
最新のコメント
ありがとうございます。そ..
by yumi_in_the_rye at 21:52
yumiさん。 ご無沙..
by hamuneko7 at 20:06
わー、コメントありがとう..
by yumi_in_the_rye at 20:59
上原先生、こんにちは! ..
by takako ando at 13:06
そうなんですよ、「ぜひ大..
by yumi_in_the_rye at 20:28
ブログパーツ