still crazy after all these years



粘るしかない

e0078326_17525940.jpg
ツルハナナス。
うまくいけば花が咲くらしいんだけど、どうかな。





愚痴ですが。
今とりかかっている本がすごく難しい。 テーマもだけど、文章が厄介で、こんなに訳せないのは初めてかもと思うほど。
意図のつかめないままなんとかヨコからタテにして、そのまま強引に進んでいくと、だいぶしてからさっき何を言ってたかようやくわかってくる・・・という具合なので、すごく時間がかかってしまう。

だったら最初に読み進めて、先まで理解してから訳せばいいじゃん、と思われるかもしれないし、まさにそうすればいいだけの話なんだけど、私の場合はどうも読むだけじゃだめらしい。 該当の文章の訳を実際に試みてみて、それで初めて訳せなくて苦労してばかり。
オツムの程度が知れるってこういうことか、とため息が出ちゃう。

それだけに、何度も行きつ戻りつして筋が通って来るときの気持ちよさは格別なのだけれど、それにしても「格別」までが遠いよ・・・。

--------------
9/15の作業記録
 案件A:12枚訳す。

9/16の作業記録
 案件A:5枚訳す。
 案件J:資料読み。
-------------------------------------------------------

[PR]
by yumi_in_the_rye | 2016-09-17 17:52 | スカイプランター | Comments(0)
<< 引き受け上手になりたい 上を向いて咲く >>


10歳かな

by yumi_in_the_rye
カテゴリ
MYSELF:
Yumi
---Translator (E > J)


翻訳者です。
下記に掲載している
本の翻訳に関わりました。

メールはyumi_in_the_rye「あっとまーく」excite.co.jpへ。 

コメントは現在は承認制です。

初めてコメントを書いてくださるときは、「はじめまして」的な一言を添えて下さると、大変に安心いたします。「通りすがり」や「名無し」、それらに準ずるハンドルネームは避けていただけると嬉しいです(嫌いなので)。



※過去の記録はいいかげんこっぱずかしくなってきたので非公開にしています。
ライフログ
タグ
最新のコメント
ありがとうございます。そ..
by yumi_in_the_rye at 21:52
yumiさん。 ご無沙..
by hamuneko7 at 20:06
わー、コメントありがとう..
by yumi_in_the_rye at 20:59
上原先生、こんにちは! ..
by takako ando at 13:06
そうなんですよ、「ぜひ大..
by yumi_in_the_rye at 20:28
ブログパーツ