still crazy after all these years



この秋の10枚

e0078326_16571983.jpg忘れてた。
10日発売の『Rolling Stone 2014年 11月号 』で記事を1本訳しました。

雑誌掲載は久しぶり。嬉しい。
(と思ってめくってたら脱字発見…しまった……)




--------------
10/20の作業記録
 案件A:17枚訳す。
 案件E:12枚訳す。
 案件N:6枚訳す。
--------------------------------------------------------
[PR]
by yumi_in_the_rye | 2014-10-21 17:01 | 訳した本 | Comments(0)
<< 名もなき仕事 泣きおとこ >>


最近の清水ジャンプ

by yumi_in_the_rye
S M T W T F S
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31
カテゴリ
MYSELF:
Yumi
---Translator (E > J)

翻訳者です。
下記に掲載している
本の翻訳に関わりました。

コメントは、現在は「承認制」にしています。

初めてコメントを書いてくださるときは、「はじめまして」的な一言を添えて下さると、大変に安心いたします。「通りすがり」や「名無し」、それらに準ずるハンドルネームは避けていただけると嬉しいです(嫌いなので)。



※過去の記録はいいかげんこっぱずかしくなってきたので非公開にしています。
ライフログ
最新のコメント
いいなぁ、訳者にとっても..
by yumi_in_the_rye at 22:01
ありがとうございます! ..
by はせ at 20:06
ありがとうございます! ..
by yumi_in_the_rye at 13:18
飲んでください、ぜひ! ..
by はせ at 10:30
うん、ときどき入れ替えな..
by yumi_in_the_rye at 20:14
ブログパーツ