still crazy after all these years



キーワード

e0078326_1056612.jpg
そういえば先日 『WIRED』 誌で紹介してもらった、2008年に出た訳書のタイトルは 『Small Giants』 だった。 買収・売却や株式公開などを通じた規模の拡大よりも、有機的な成長、人間的な充足をもたらすビジネスを目指した 「小さな巨人」 の本。

奇しくも、と言うべきか、今回の 『新興国マーケット進出戦略』 のキーワードは、emerging giants。 正確な定義は本書を読んでいただくとして、めざましいパワーで世界にまたがるビジネスを展開している新興国の企業のことを指す。

・・・という本を、態度だけでかくて背伸びばっかりしている小さな翻訳者が訳す、と、これもまた面白いのではないかと1人でにやにやするわけです。



--------------
e0078326_10561719.jpg
2/5の作業記録
 案件A:15枚訳す。
 案件B:企画書作成。
*15キロ走るwith国木田独歩、独歩、独歩。


赤い小さな巨人が、真のemergingな巨人(姪、まもなく11ヶ月)に食われるの図。





--------------------------------------------------------
[PR]
by yumi_in_the_rye | 2012-02-06 11:10 | 訳した本 | Comments(0)
<< P! すきまを探す >>


最近の清水ジャンプ

by yumi_in_the_rye
カテゴリ
MYSELF:
Yumi
---Translator (E > J)


翻訳者です。
下記に掲載している
本の翻訳に関わりました。

メールはyumi_in_the_rye「あっとまーく」excite.co.jpへ。 

コメントは現在は承認制です。

初めてコメントを書いてくださるときは、「はじめまして」的な一言を添えて下さると、大変に安心いたします。「通りすがり」や「名無し」、それらに準ずるハンドルネームは避けていただけると嬉しいです(嫌いなので)。



※過去の記録はいいかげんこっぱずかしくなってきたので非公開にしています。
ライフログ
タグ
最新のコメント
わあ、ありがとうございま..
by yumi_in_the_rye at 16:31
こちらこそ昨日はありがと..
by yumi_in_the_rye at 16:34
先生、今日はどうもありが..
by ayu at 21:58
「おまいう」は初耳。いつ..
by yumi_in_the_rye at 15:39
おお笑。 「おまい..
by シュウスケ at 13:37
ブログパーツ